A ♥ for Language Blogs

Hace un par de semanas, desde el Blog Translation Times, se proponía realizar una lista de los blogs de traducción e interpretación que nos llaman la atención, para poder así compartir conocimientos. A esta iniciativa se sumaron otros blogs de compañeros de profesión como el blog The Interpreter Diaries y el blog Bootheando, entre otros. … Sigue leyendo

Una herramienta de ayuda en cabina para que tu vida de intérprete sea más llevadera (2ª parte).

Lo prometido es deuda y hace unos días que me baila en la cabeza la publicación de esta entrada. Doy las gracias a la apreciación de «The Interpreter Diaries» en su entrada «A ♥ for Language Blogs» que me ha impulsado a sentarme y dedicaros esta entrada en torno al software de interpretación para ayuda en … Sigue leyendo

Una herramienta de ayuda en cabina para que tu vida de intérprete sea más llevadera…

Hace unos días me confirmaron que en menos y en nada estaré interpretando en un congreso de implantología de dos días de duración. Ante el reto y la dificultad que un congreso de este tipo plantea (terminología infinita que te aplasta si no te organizas bien), recordé haber leído en algún lugar de la nube … Sigue leyendo