Una herramienta de ayuda en cabina para que tu vida de intérprete sea más llevadera (2ª parte).

Lo prometido es deuda y hace unos días que me baila en la cabeza la publicación de esta entrada. Doy las gracias a la apreciación de «The Interpreter Diaries» en su entrada «A ♥ for Language Blogs» que me ha impulsado a sentarme y dedicaros esta entrada en torno al software de interpretación para ayuda en … Seguir leyendo

Los pequeños detalles que marcan la gran diferencia en interpretación consecutiva